Full Title: The Treasure of the Tuatha Dé Danann: A Pocket Book of Irish Myths
Author: Morgan Daimler
Pages: 121 including a bibliography
Synopsis: This dual language pocket book represents a collection of new translations of several Irish myths. Each story is first presented in the original Old Irish and then in English so that a reader can experience the story as it existed in the original before reading a new translation. Many of the existing translations are around a hundred years old, and often either exclude material or else skew the retelling to fit the mores of a more Victorian audience. The translations included here in stories including Angus’s Dream to the Taking of the Sidhe are an attempt to find a balance between a more literal translation that is still enjoyable to an English speaking audience. All material focuses on the stories of the Irish Gods, the Tuatha De Danann.
Review: Honestly? I think this small book is terrific. First of all it has all the bits of stories in the myths that interest me, and second I loved that it was in a tiny book that I could carry around if need be.
I loved the Miscellany part of the book too since it coved some of the major Gods that everyone love and what said about the festivals.
People reading it should know as the author already mentioned that this is HER translation of these stories and as such should be taken as an amateur’s attempts. Still I think that Morgan did a good job (from this amateur’s point of view anyway).
Get it. You know you want too.